Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I fancied myself a classics scholar then — though I'd soon divert into a major in history — and wasn't curious about contemporary political theory; nor did I believe Super Goat Man to be a superior teacher.
Britain's foreign secretary, Jack Straw, and his fellow foreign ministers were forced to divert into a theological and cultural minefield at the meeting in Brussels called to tackle highly charged but technical issues, such as voting weights and budget procedures.
I fancied myself a classics scholar then though I'd soon divert into a major in history and wasn't curious about contemporary political theory; nor did I believe Super Goat Man to be a superior teacher.
At the intersection of an advancing hydraulic fracture and a stationary natural fracture, the hydraulic fracture may arrest, cross, or divert into a pre-existing natural fracture depending on the rock mechanical properties, magnitude and direction of rock principal stresses, and fracture intersection angle.
The e-mailer states that he managed to divert into a British warehouse two trunks of jewelry and money seized from Saddam Hussein's palaces.
These red lines include not having enough stockpiles of 20percentt enriched uranium to be able to divert into a nuclear weapon.
Similar(54)
However the flow is blocked, the mud can be diverted into a separate line with a valve called a choke.
Under his leadership the company began to show a profit, some of which Prokhorov diverted into a gold-mining venture, Polyus, in 2006.
More important is his misfortune in being in the locomotive's driving seat while the gravy train is diverted into a siding.
Rather than being diverted into a self-referential loop, he engages in a debate about bad-faith ambitions and loving what you've got.
There have been enough moments like this, when the campaign is diverted into a brand promotion, that reporters were grumpy about the hotel presser well before it began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com