Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Therefore, much emphasis will be placed on the European added value and on the diversity of project consortia, both in terms of nationality and expertise.
Similar(59)
The diversity of projects developed by the W.P.A. during the 1930s is astonishing, Mr. Taylor said.
The breadth and diversity of projects during Student Volunteering Week 2013 reflects the scope for collaboration and partnership between student volunteers and voluntary organisations.
"Because of its history of lively, wild urbane living, there's more acceptance of a diversity of projects in Berlin," Mr. Krueger said.
Just look at the amazing diversity of projects coming out of London and the spread of industries people are going after.
The wide diversity of projects collected brings us to think about the possible application of the Vygotskian concept of Zone of Proximal Development (Vygotsky, 1978).
The GNOME release team has used different strategies to cope with the lack of official power over developers, and the diversity of projects to coordinate.
FOSS ecosystems may be limited to use certain communication channels, and the diversity of projects and developers' background may increase the difficulties to reach consensus, motivating our first two research questions: R Q 1 What are the communication channels used for release management?
"We are seeing the rise of young entrepreneurs through 'Detroit Rubber' and the return of 'RoboCop' to Detroit, which is a testament to the range and diversity of projects we are supporting in the state".
These changes would redirect funds towards investigator-initiated research and allow funding of a greater diversity of projects.
Due to the diversity of projects under consideration, this case series included a number of different methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com