Exact(1)
Furthermore, the central role of diversity in dealing with uncertainty is a keystone element of resilience-based management (Mori et al. 2013), and diversification (with regard to ecosystem structure and composition) has been shown to be an important strategy to deal with, for example, climate risks (Seidl et al. 2011a).
Similar(59)
Teachers who are unable to make this translation because they lack the relevant knowledge should be given access to knowledge and established practices in dealing with diversity in teaching practice.
Becoming familiar with Bennett's indicators of cultural competence, and working to advance toward the adaptation phase, will give you the Insider's Edge in dealing with diversity in the scientific workplace.
The analysis identified a lack of experience in dealing with participants' diversity, in the case of management staff, which causes a lack of measures to keep environment evolution on track.
I have my own challenges in dealing with internal diversity.
Consequently, educators should possess expertise in a core area of physiotherapy and be competent in dealing with issues concerning cultural diversity in health care.
Indeed, given the mechanistic diversity for dealing with unfolded proteins in the ER that is highlighted by the UCSF work, the similarities in the responses of budding yeast (S. cerevisiae) and the metazoans is quite remarkable.
During these sessions students discuss their own experiences and certain themes in relation to their development (for example cultural diversity or dealing with death).
This paper looks at how diversity is dealt with in university from a teacher training perspective.
Studies seeking to estimate transgene frequencies in centers of crop diversity must deal with significant scale issues [13].
Maintaining trial profile and competence in trial procedures is challenging in the ED, because of a high turn-over of staff and a diversity in the staff groups dealing with injuries in different hospitals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com