Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
The members of the board's risk committee have a diversity and breadth of experiences that have served the company well.
Many big cities have immigrant enclaves, but the diversity and breadth of Queens is unparalleled, and exemplified by its most sacred intersection — 74th Street, Broadway and Roosevelt Avenue.
That it will significantly increase the diversity and breadth of global engagement and provide a centralized resource for students.
Under Clay's leadership, MIT saw the number of applications for undergraduate admission double and also attracted students of increasing quality, diversity and breadth of achievement.
In 2014, Sideband released their first album, the Sideband Chronicles, which showcases a diversity and breadth of possibility in music for laptop orchestra.
The recent rallies, protests and demonstrations against police brutality and excessive force have been notable for their size, diversity and breadth (that is, they've been happening all over the country).
Similar(42)
As a result, the set of broadly neutralizing and highly protective antibodies has grown in number, diversity, potency, and breadth of viral recognition and neutralization.
Services delivered by the voluntary sector, and funded in part through donations, have always worked alongside and in partnership with council services, adding diversity, creativity and breadth to the collective offer made to young people.
As U.S Hispanics, we hold firmly to a sense of common roots with all Latinos across the world, even as we celebrate the diversity of, and breadth across, our shared heritage.
The increasing concentration of ownership in the media provides less diversity and less breadth for readers; and, arguably, more complacency in those who are left.
The cultural legacy of Americanness is about freedom for many kinds of diversity, and the breadth of that diversity is growing all the time, as recent events in the Supreme Court have proven.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com