Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In this study, an attention diversion task with two different levels was administered while participants had to complete a cue-based motor task consisting of foot dorsiflexion.
Similar(59)
This study investigated the effect of attention diversion in dual-task conditions by analysing both ERPs and MRCPs in single channels.
This structure not only allowed people to use games as a quick diversion amid other tasks, it also cleverly turned the games themselves into "to do" lists, so they resembled work, and therefore provided similar levels of satisfaction.
As this price decrease only applied to some indicators of cardiovascular diseases (CVD), there could be effort diversion to similar tasks for which payments remained unchanged.
" GP14 All practice nurses found involvement in counselling, for example in the context of DMP, to be an appreciation of their work and a diversion from administrative tasks which constitute their daily routine.
It is a diversion from the urgent task of restructuring the economy to generate further growth.
Under present circumstances, this task requires diversion of certain materials and facilities from civilian use to military and related purposes.
Nothing in the review leads me to change my mind that commissioning a new generation of nuclear will be a huge waste of precious time and money, and a real diversion from the critical task of cutting carbon emissions.
Yet for Mr. Protic (pronounced PROH-titch), a lifelong anti-Communist and opposition leader, selecting new carpets was a welcome diversion from the diplomatic task immediately thrust upon him: persuading American policymakers that his government was cooperating with efforts to prosecute Mr. Milosevic and other former officials at the war crimes tribunal at The Hague.
Saint-Gaudens also made many medallions, originally as a diversion from more serious tasks.
Many see Mr Key's initiative as a diversion from more pressing tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com