Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The curves of diversion flow rate in the parallel core simulation further confirms that the diverting mechanism is simulated successfully for SDVA acid by models developed in this paper.
Similar(59)
(3) Energy dissipators shall be installed when necessary at discharge points, where diversions intersect with natural streams and exit velocity of the diversion ditch flow is greater than that of the receiving stream.
Although ambitious and costly, the Mpempe Demazane Canal resulted in little downward or headward erosion, and there was minor diversion of flow.
Also, disruption of watershed vegetations by damming of watercourses and/or diversion of stream flow, excessive lowering of aquifer levels through pumping, channelisation and levee construction on watercourses often cause significant damage to riparian systems.
Diversion cross-flow carries the momentum and energy of flow and hence affects the velocity and temperature profile in the rod bundle.
The most notable technical achievement was a complex summit water supply that included unique diversion of flows and storage provision.
Mass transfer by diversion cross-flow through gaps is an important inter-subchannel interaction in fuel bundle of power reactors.
Flood irrigation means, with respect to alluvial valley floors, supplying water to plants by natural overflow or the diversion of flows, so that the irrigated surface is largely covered by a sheet of water.
The proposed methodology is applied to a hydraulically and economically nonlinear system in which all significant flows, including stream-aquifer-reservoir-diversion-return flow interactions, are simulated and optimized simultaneously for multiple periods.
Currently, published data exists for four different flow diversion technologies.
The flow diversion topic is also addressed, particularly by EHEDG Guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com