Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
Arrows point to a long diversion away from the Missouri.
The superhuman shtick is a tiresome diversion away from what is important.
"This is a diversion away from talking about the fundamental issues," he said.
All too often, you are the convenient target of his well-honed scientific curiosity, an interesting diversion away from the office.
However, he did tell MPs that the committee wanted to see far fewer young people facing criminal penalties for cannabis possession and their diversion away from the criminal justice system.
Problem: The 113-mile Lap the Lough circuit of Lough Neagh, the largest freshwater lake in Britain and Ireland, is very popular with day-trippers and people who enjoy cycle touring, but this unbridged river requires a very circuitous diversion away from the Lough shore down to, and through, Portadown.
Similar(40)
All other theories are merely diversions away from this ultimate truth".
There may be some modest US investment diversions away from New Zealand to Australia, but we don't think they will be large.
The band, meanwhile, have upped the rhythmic ante since Come Around Sundown and actually try a couple of new, welcome diversions away from their default mid-pace anthemics.
We've had enough of his diversion tactics away from the real issue; the overabundance of violent criminals.
Wrap said in a statement: "There has been a pronounced diversion of waste away from landfill and other disposal methods towards recovery and recycling routes.
More suggestions(17)
sheet away from
detour away from
shift away from
variance away from
deviance away from
illusion away from
transfer away from
divergence away from
relocation away from
reallocation away from
move away from
orientation away from
deviation away from
lure away from
departure away from
diversions away from
traffic away from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com