Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "diversified sources" is correct and can be used in written English.
It is generally used to describe multiple sources of information used in research or for data collection. For example, "This paper draws data from a variety of diversified sources, including surveys, interviews, and case studies."
Exact(6)
9. (C) XXXXXXXXXXXX commented that IRA money was constantly moving, flowing from diversified sources into wide-ranging investments.
Benton wrote that a senior Garda, whose identity is being protected by the Guardian, "commented that IRA money was constantly moving, flowing from diversified sources into wide-ranging investments".
Presently, young females use diversified sources of fashion information with a significantly higher frequency than in the 1990s.
Households that lost much livestock asset due to P. juliflora invasion had relatively less diversified sources of income than those who did not.
Nuclear weapons are irrelevant to all of Russia's challenges, and non-fossil fuels or diversified sources of oil and gas particularly in North America will weaken Moscow's trump card in the next ten years.
In particular, BONEPWA should consider and identify other ways of mobilizing resources from diversified sources.
Similar(53)
It often makes sense for countries to diversify sources of lending.
Even Mr Ghai says that success depends on diversifying sources of revenue.
A longer-term financial strategy should incorporate plans to diversify sources and find new people to support your cause.
A partnership of tribes from California and Wisconsin is investing gambling proceeds in a new Washington hotel as part of an effort to diversify sources of income for American Indians.
What he learned from the experience was the need to manage cash and the benefit of diversifying sources of income as well as investments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com