Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Moreover, the activities have a little difference attributed to the diversified design.
In this context, the procedure of evaluating energization targets for various power system loads with diversified design and connection configurations have been elaborated.
Both cost and volume increase by excessive redundancy within SBW is avoided by the diversified design, thus facilitating SBW application on new-generation vehicles.
Using polystyrene (PS) spheres as the template, the component ratio and synthetic methods are changed to develop a series of three-dimensionally ordered macroporous (3DOM) TiO2–ZrO2 composites with diversified design.
Similar(56)
Mr. Weeks recently diversified, designing a chair.
Experiments to detect them directly have constantly improved, and are today of highly diversified designs.
Effect of the porous structure on the material filtering performance is analyzed in order to optimize and diversify design of the porous materials for a given application and to improve their operational behavior.
Lipper: Diversifying risk, and you diversify that by diversifying managers, diversifying time horizons, diversifying purpose.
As the design tools and film genres diversified, film ephemera design became more sophisticated; designers were allowed to be more experimental and reflect their creative style, which included characters, minimalist typography, collage, and artistic drawing, among many other elements.
In these species one sees the same basic "deer design" diversified into a large number of ecological niches.
The results not only provide an evolutionary perspective with which to study the physiological function of cellular hydrocarbons but also display the engineering capacity to molecularly design diversified hydrocarbon fuel products in cyanobacteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com