Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The widening array of outdoor recreation activities in high-use areas poses new challenges to the equitable participation of diverse recreation user groups in forest land-use planning.
Similar(59)
This exhibition of trade cards illustrates such diverse topics as recreation, pastimes, racial attitudes and stereotypes, patriotism, purity and health, gender roles, and more.
Ithacans enjoy the quality of life here in the Finger Lakes region with its abundant natural beauty, diverse community, and recreation throughout the seasons, whether hiking, biking, and canoeing in summer, skiing nearby slopes in winter, or enjoying the lively music scene year-round.
An expansion would provide for more diverse types of recreation, associated tourism income and benefits to health.
Children in this age range are typically not yet in school yet, and in need of diverse means of recreation, including "play groups" with children of their parents' friends.
Diverse types of outdoor recreation exist, and different forms of recreation may be associated with different environmental features.
The mountains and rivers near Ogden offer diverse opportunities for outdoor recreation.
Or Ali, which is a symphonic recreation of the diverse threads of African-American aspiration in the 60s, with some boxing.
But, referring to the city's diverse population pouring into the recreation centers, Ms. Renfro pointed out, "People from all over the world are going to sit in them now".
In addition, wetland regions are places for water transport and recreation while the diverse resources in wetlands could be directly exploited for agriculture, fishing, water supply, wood and wildlife products.
Recommendations: Areas for improvement identified by UNICEF staff range from macro strategic considerations on the relative emphasis on relief versus preparedness to micro-level comments on selecting more diverse and durable toys for recreation kits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com