Your English writing platform
Discover Ludwig"diverse reactions" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe a range of responses to a particular event or situation, often indicating that there are several different opinions. For example, "The discussion about the new school dress code elicited a range of diverse reactions from the students."
Exact(42)
National ID cards can provoke diverse reactions.
He invites, moreover, diverse reactions, which simply com plicates the muddle.
–Why do you think there were such diverse reactions to the picture of the prisoners in Cuba?
Hugo Glendinning/Gladstone Gallery Matthew Barney's operatic film – like many other events at Adelaide festival, an epic event – has drawn some quite diverse reactions.
In each of them, migration processes assumed different forms and revealed diverse reactions toward the same issue.
The inmates, in Texas and Florida, seem to have been selected partly for their diverse reactions to their situations.
Similar(18)
Experiments were conducted in a batch reactor under diverse reaction conditions to determine the optimal parameters for hydrolysis.
The flowering of Yiddish literature at the end of the 19th century through the middle of the 20th is a wildly diverse reaction to yet another set of encounters and accommodations, this time between traditional Judaism and the secular West.
The development of dissimilar synthetic approaches provided the possibility of working with diverse reaction conditions, namely with conventional heating and/or microwave irradiation.
Within the past decade, however, the chemistry of oxaziridines has been significantly expanded and now encompasses many diverse reaction types.
ADS is iterative, borrowing concepts from biosynthetic pathway evolution.[ 5] In each round, the components of diverse reaction arrays are widely varied; by exploiting reactions with many possible outcomes, diverse chemical space is explored.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com