Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
It was devoted to profiling the diverse lives of typical Westchester residents after completing their daily chores.
"The Directors Guild believes that the industry and the community should be responsible for telling all people's stories and reflecting the diverse lives we lead.
Madonna always proffered that her film about three flatmates leading diverse lives in London was her film school, a low-budget testing pad to learn all the whatnots of shooting a movie.
European Muslims, so often portrayed one-dimensionally as rioters, honor killers or terrorists, live diverse lives, most of them trying to get by and to have a good time.
Perhaps inadvertently, the novel appears to be passing judgment on the limitations of photography itself, as if to suggest that writing alone is capable of plumbing the surfaces obscuring so many and such diverse lives.
The study found the children who were the most computer savvy "were also the ones who took part in the greatest range of indoor and outdoor activities, and led extremely diverse lives".
Similar(37)
Lisbon has a diverse live playlist that features everything from jazz to African music — if you know where to look.
What does exist and is truly worth noting, is that we have the largest, most exciting and diverse live comedy scene in the world.
Anyone brave enough to kill off that behemoth would reveal the Proms in all their glory: excellent programming, diverse live audiences and a huge national following on radio and TV.
But Heaven Beach (48 Building 7, Ratchawithi Road; no phone) and its popular house band offer just a taste of the vibrant and diverse live music scene that's taken hold in this laid-back northern city.
As the researchers report online today in Science, gender equality led to more diverse living arrangements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com