Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The diverse display for the desired ones can be realized by exquisitely varying the incident light angle and rotating sample angle.
Along with a diverse display of art exhibits, the fair offers an opportunity for art aficionados to rub shoulders with artists, curators, critics and experts at the "Speakers' Forum".
The Paralympic Games have competitions for many different disabilities of varying degrees, and in a sense, it's a diverse display of a human ability to cope, to persevere, and to demonstrate courage.
New York City does not lack for exotic and specialty food shops, but perhaps the most diverse display of ever-changing imported produce can be found in what is called the grinding room in the customs area of John F. Kennedy International Airport's Terminal 4, the major gateway for international arrivals.
The potential advantage of the diverse display modes is to understand the visual relations from different points in the space in a very rapid way (all the interactive calculations for the point-to-point depths are already included in the MD calculation explained in Technical features of Viraph section).
Among them were a very diverse display of urban residences--from chic, contemporary-looking condos to Victorian houses with porches.
Similar(52)
She has promised more diverse displays with more work by women and artists not from western Europe and north America.
The common mode failures can be resolved by operator manual actions via the diverse displays.
The result is a city with a comprehensive collection of mid-century modern architecture, one of the most diverse displays in the country.
In addition, birds are ecologically, behaviourally and morphologically diverse, displaying the full range of SSD.
Mediterranean sediments are highly diverse, displaying a bacterial richness comparable with deep Antarctic sediments [98] as well as with other deep-sea sediments [91], [92].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com