Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I love the vibrant, tolerant, diverse, confident, country we have become.
Similar(59)
The presenters – bright, diverse and confident – project a vision of the country that couldn't be further removed from British tabloid cliches.
An excerpt from his 2010 piece in Foreign Policy: We like to think of our country as friendly and welcoming, as open to new ideas, and as a strong, diverse and confident society built on a heritage of pluck and grit.
The Phoenix seemed important from the first time I ever saw them practice— their love of football, their willingness to challenge gender boundaries, their vibrant, confident, diverse personalities and most importantly their success as a team.
No SIFT median sequence conservation score reached this cutoff, indicating that the aligned sequences were diverse enough for confident prediction of substitutions that should affect protein function.
I'm confident a diverse array of users would consistently identify deceptive news items, saving Facebook countless hours in labor costs.
If Harvard were to admit an economically diverse class, I'm confident those graduates would be successful too.
At The Oakland Press, Gary Graff noted that "Hall of Fame is still a solid, confident and diverse set that shows how much he's grown as both an MC and a writer since 'Finally Famous' came out in 2011".
Beware of over-generalizing, being over confident, and "othering" diverse peoples.
We believe everyone, regardless of background, should have access to the immense possibilities of the tech world, and, at the same time, we are confident that more diverse workforces will only strengthen technology businesses.
With minority residents the majority, the 68-year-old district manager of an automotive company said he was confident of a diverse council board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com