Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Each of these niches imposes diverse and differing stresses on the fungus, including variable pH and temperature, nutrient limitation, and immune system defences.
Similar(59)
Clinical features of LNB are diverse and differ among European and American patients, most probably because of differences in the distribution of Borrelia species in Europe and North America [ 1, 2].
A major issue with the widespread use of QUS is that the QUS devices are technologically diverse and differ in terms of measurement sites and bone parameters, with different levels of validating data supporting their applicability in the populations [ 11, 12].
Stocked cultured species (CS) comprised only fish, were less diverse and differed between countries according to aquaculture practices.
Ion channels are diverse and differ with respect to how they open and close (gating) and to their ionic conductance/selectivity (permeation).
The disease characteristics exhibited by this population are very diverse, and differ by the type of pathology developed in the lungs, the area of affected lung tissue, the presence of acid fast bacilli in the sputa, and the rate of TB progression.
QI approaches are diverse and differ from clinical interventions.
This is particularly true in PNG where sexuality as well as sexual behaviour and practices are diverse and differ in many important ways from other countries.
The Partnerships are geographically diverse and differ substantially in their design: each has its own intervention approach and unique evaluation strategies.
As a result, the genomic characteristics of viruses isolated from birds in Alaska and California appear similarly diverse and differ by only a small number of mutations.
Microbiology patterns and choice of antibiotic therapy were diverse and differed in patients who had stayed in the ICU for 2 days or less compared to those with longer stays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com