Your English writing platform
Free sign upExact(22)
This doesn't make the culture any less "real", only more diverse and different.
It makes you feel like, from the lobby, the heart of the buildinng, you can enter diverse and different worlds.
At a state school your kids will learn to live alongside and appreciate other kids from many diverse and different cultures.
Unless these gatekeepers acknowledge, alongside the screen agencies, that women and equally overlooked minorities have diverse and different tastes, and that women and minority directors are capable of making films that speak to, and work for, these audiences, nothing will change.
However, while rare diseases are seen as very diverse and different from one another, commonalities between different rare diseases exist that can be utilized and exploited, and this is best achieved through collaborative approaches, e.g., co-development of model systems common to many rare diseases and sharing that knowledge and expertise.
In this stage, system may reach more diverse and different states based on their probability contribution.
Similar(38)
In recent years, various bioinformatics books with diverse contents and different levels either in English or in Chinese became available.
"We have a very diverse cuisine, and different shops have different types of cooking".
But the involvement of a multiplicity of voices with diverse perspectives and different backgrounds and fields of expertise improves the quality of resulting decisions.
"How do you get such uniformity of voting from such individual people from different regions of the state, diverse populations, and different income groups?" Paterson went on.
Our programs draw applicants from around the world, so you will join an international student body that shares diverse insights and different perspectives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com