Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Worse (for Google), the many diverging versions of Android (a.k.a. forks) – especially those created in China – carry no Google services.
At the commission's hearing in New York City in May, held two days after Officer Justin A. Volpe admitted sodomizing Mr. Louima with a stick in a station-house restroom, the commission heard two sharply diverging versions of how the police treat black and Hispanic New Yorkers.
Similar(58)
Reviewer's report 1 (Eugene Koonin, National Center for Biotechnology Information, USA) Summary : Lopez and colleagues report an extensive analysis of metagenomic sequences that demonstrates the presence of highly diverged versions of (nearly) universal genes including 18 coding for ribosomal proteins.
Similar powers cannot be given to regions within the UK without splitting the English legal system into several diverging versions.
Not a unipolar world, converging on a single model of liberal democratic capitalism, but a no-polar world, diverging towards many different national versions of often illiberal capitalism.
Smaller issues, often considered as construct validity threats, are related to the auxiliary tools and processes used to measure code coverage and mutation scores such as slightly diverging results observed with different versions of the code coverage tool.
Maximum likelihood estimate for theta, the coefficient of functional divergence, was measured with the program DIVERGE (version 2.0) [31].
After that, however, their versions of events diverge sharply.
At that point, their versions of events diverged, with the women's narrative of an involuntary sexual encounter accepted by the police and prosecutors.
The analysis was carried out with Diverge (version 2.0) [ 35].
Due to different translation processes, the work-floor versions of lean diverge from the original idea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com