Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His thrashing was the most unsettling aspect of a deeply disturbing winter and, unreliable at the start of the summer, it was hard not to wonder if he wasn't past his best, without a five-wicket haul in over a year.
Similar(59)
Yet his visual references are all to Hitchcock's pacy, less utterly disturbing 1951 movie.
This is the first film Mr. De Palma has both written and directed since the disturbing 1992 drama "Raising Cain," and it shows.
Tad Friend's portrait of the venture capitalist Marc Andreessen and his ilk is enlightening, if also somewhat disturbing ("Tomorrow's Advance Man," May 18th).
In the streaming sunshine, away from Detroit and the disturbing 97-76 loss there Wednesday night, Nets Coach Byron Scott stopped fuming and saw change approaching.
The disturbing 1906 Puppet on Violet Ribbons has prehensile feet with long fingers, and a closely delineated anus where her vagina would conventionally be.
The posthumous publication (by Hughes) of Plath's brilliant and deeply disturbing last poems under the title "Ariel" turned this doomed woman into an icon.
This was the achievement of Timothy Snyder's profoundly disturbing 2010 book, "Bloodlands," which seems to fix cameras in spots across Eastern Europe, recording wave upon wave of slaughter.
Christine Lakinski is one of the disabled victims whose story is told in Scope's disturbing 2008 research into hate crime – though I could point to many others like her.
The disparity in services offered to male and female prisoners in the state is outlined in graphic detail in a disturbing 2011 report (pdf) by the New Hampshire Advisory Committee to the US Commission on Civil Rights.
She gives a scant few sentences to the contemporary sex-equality argument against polygamy and dismisses as fear-mongering "Under the Banner of Heaven," Jon Krakauer's disturbing 2003 book about women and girls exploited by extremist Mormon sects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com