Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The most disturbing room in the exhibition is devoted to the work of WC Rice, a self-ordained minister who was given to fashioning crudely painted crucifixes and daubing slogans about hellfire and damnation on anything he could find, from wrecked cars to washing machines.
Similar(59)
Yates manages to be both exactly right and faintly disturbing, like the sitting room exploding into clarity.
The measurement environment (room temperature, disturbing noises, lighting, adequacy of the table and chair for the measurement), interaction between the subject and the measurer, the measurement procedure and equipment used for the blood pressure measurement (brand and type of the device, number of cuffs available) were recorded.
Among the most disturbing tactics used by boiler rooms is what's dubbed recovery room fraud.
SIgn up now to get the best ofought Canada delivered straight to your inbox.
The first was a disturbing melodrama, Dan Birt's No Room At The Inn (1948).
As footage of the identically shaped rooms scrolls by, viewers catch glimpses of the lives they contain — from the mundane (a messy closet, a tidily organized living room) to the disturbing (a blood-spattered bed, a woman washing her face in the toilet and a man climbing into his refrigerator).
Patient management, especially for serious mental disorders and personality disorders (narcissistic, histrionic, borderline), was viewed as more taxing: poorer compliance to treatment and appointments, and a disturbing presence in the waiting room.
He complained about kitchen noises that were disturbing him in his fourth-floor room, though the kitchen was several floors below, the hotel noted.
Something disturbing is happening in the last room, where rows of people sit at little desks, head down, as if they were in a school exam.
Yet in some places travelers still must pay for Wi-Fi access, and perhaps nowhere is that more disturbing than in an upscale hotel room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com