Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Mr. Williams, 49, recalled thinking: " 'There is too much weight on those shores.' " Mr. Pietrosante, 25, saw a similarly disturbing condition: cracks in the concrete floors and columns he was helping to build, at an unusually rapid pace.
The general outcome demonstrates that the stream sediment is not in disturbing condition for Co at present.
On a much more serious note, depression can be a temporary passing experience or a deeply disturbing condition that may lead to suicide.
The addition of this condition could help promote its recognition and promote more research (and better treatment) on this common and disturbing condition.
Similar(56)
He said the authorities found seven children, 3 months to 9 years, and the 14-year-old in disturbing conditions.
SeaWorld has struggled against public scrutiny after the 2013 documentary BlackFish which exposed disturbing conditions for the theme park's orcas.
Without the helicopter to produce an exit strategy, his suspicions were confirmed, especially under such disturbing conditions.
An animal cruelty investigation in Texas is shedding light on the disturbing conditions that can surround commercial pet breeding facilities.
Those are some of the disturbing conditions Jonathan Dalton, an environmental health specialist with the Southern Nevada Health District, said he's found in outside kitchens being used by food truck owners.
Other countries who have agreed to take cleared prisoners are Belgium, Ireland, Italy (although with some disturbing conditions), and Spain, and discussions are apparently ongoing with both Lithuania and Switzerland.
The lack of muscle hypertrophy after the present resistance-training program may be the result of several disturbing conditions including low-grade inflammation.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com