Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
"You need a targeted distribution fund as opposed to the accumulation type".
Curzon received investment from the BFI's distribution fund in order to help the film break out to a broader audience.
The Great Beauty benefited from a Sleeper award from the British Film Institute's Distribution Fund, a relatively recent innovation devised to help specialised titles reach a wider audience throughout the regions, and only bestowed after the opening weekend has already demonstrated proven appetite for a film.
Thanks to a revised strategy at the British Film Institute's Distribution Fund (which helps distributors of specialised films connect with broader audiences), there is a new pilot called the Sleeper fund, which nimbly and tactically invests modest amounts based on the opening weekend of an arthouse title.
Similar(56)
Ranjan and Sheth told me they took into account barriers in manufacturing, distribution, funding and intellectual property that other fellows had experienced when designing their own device.
Distribution, funding, piracy and inequality are issues.
The Business framework sets out these terms of trade and includes information about licence periods, exclusivity, distribution, funding and payments as well as additional materials.
Both had exceptional technical founders who were going after different product directions, but they both needed similar help with strategy, distribution, funding, etc.
The joint venture that ensued brought Ostrow's company distribution, funding and access to Warner Bros. artists and recording masters, leading to scores of original and compilation albums.
The accelerated lump-sum payments, the S.E.C. said, effectively reduced the "amounts available for distribution to fund investors".
As part of the retail distribution review, fund managers will be banned from paying commissions to distribution platforms aimed at retail investors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com