Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
If history is any guide, the actual results will be a bit better.Moreover, whatever the concerns for high-tech companies, technology has undeniably made real contributions to improving production, distribution and payment.
It also vows to makes it simpler for content owners to get distribution and payment from streaming services.
It also distributes specialty pharmaceutical products and provides services to pharmaceutical manufacturers, third-party payors and healthcare service providers supporting the marketing, distribution and payment for specialty pharmaceutical products.
It is important to have a discussion about grocery distribution and payment.
Similar(56)
A morning-long discussion, "Monetising digital content: accessibility, distribution and payments", will consider a range of key points.
In other words, of course they should be working on their own mobile app distribution and payments model!
The distribution channels and payment methods are completely different than in the U.S. market.
Instead, the company's true feat is setting up a distribution model and payment infrastructure that West African families and community leaders are comfortable with.
What about companies like Amazon or Apple who have content distribution platforms – and payment arrangements – already in place on the mainland?
The Alaska Regional segment records actual on-board passenger revenue, less costs such as fuel, distribution costs, and payments made to Horizon, SkyWest and PenAir under the respective Capacity Purchase Agreements.
The app economy is perhaps the easiest e-commerce avenue – once an app is created, the developer only has to upload it to an app store which takes care of the rest: worldwide sales, storage, discovery, distribution, delivery, and payments when relevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com