Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The upcoming Cars would have been the last film distributed under this agreement.
Supplemental appropriations enacted to meet increased pay costs attributable to school level personnel shall be distributed under this section.
Furthermore, it is difficult for the hydrogen to be evenly distributed under this type of design.
In consultation with the Secretary of Housing and Urban Development, the Comptroller General of the United States shall conduct periodic audits to ensure that funds appropriated, made available, or otherwise distributed under this section are being used in a manner consistent with the criteria provided in this section.
The date of collection for amounts collected and distributed under this part is the date of receipt by the State disbursement unit, except that if current support is withheld by an employer in the month when due and is received by the State disbursement unit in a month other than the month when due, the date of withholding may be deemed to be the date of collection.
Similar(55)
This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Non-Commercial-Share Alike licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/).
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided also that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one.
The classic example of this is the QT Toolkit, which is distributed under the GPL, as well as under a pay-for-use proprietary license.
This pipeline has been adapted from SOAPdenovo2 [ 46] and therefore distributed under the same license terms.
It is distributed under the GPL.
GGPLAB is distributed under the GNU General Public License.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com