Your English writing platform
Discover Ludwig'distribute work' is a correct and usable phrase in written English.
It can be used any time when you wish to talk about divvying up duties or tasks to individual people or groups. For example, "The supervisor asked his team to distribute work amongst themselves so that the project could be finished by the end of the day."
Exact(16)
We need to reduce working hours and distribute work more equitably, allowing all to benefit from the time saved by productivity gains.
Firms that use cloud-based systems should be looking at ways to distribute work across multiple providers.
"We want to produce and distribute work that reflects the diverse voices of our community, which is the creative mecca for our country," said Al Jerome, KCET's chief executive.
The upstairs kitchen is broken down into six stations behind the line — fry all the way on the left, then grill, sauté/meat, fish, hot appetizers and garde-manger (salads and cold appetizers) on the far right — and the menu was created to distribute work evenly without creating a pileup.
mpAD4 uses an MPI-driver to distribute work to individual nodes.
And since Hadoop is designed to distribute work across hundreds or thousands of computers, the most economical way to deploy applications is on a cloud service.
Similar(44)
By winning markets, it is free to exert Orwellian control in refusing to distribute works of art it deems offensive.
We produce and distribute works of art, events, and audiovisual content.
The rise of co-working spaces and other distributed work strategies are emerging to answer this need beyond graduation.
This paper synthesizes the extant geographically distributed work literature, focusing on how geographic distribution affects coordination and communication, knowledge sharing, work design, and social identity.
"Yes, we have enough work; God distributes work upon us," Mahmoud said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com