Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
'distribute the task' is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the splitting up of a task or job among members in a group. For example: "The group of volunteers decided to distribute the task of arranging the charity event among them."
Exact(2)
In general, when we distribute the task of one system to many subsystems, we may have availability and performance problems.
Conventional parallelization strategies distribute the state space of the problem amongst cores and distribute the task of computing for a single time step amongst the cores.
Similar(58)
It is a central functionality of the DEF to distribute the tasks of a user's program across the available worker nodes.
Cluster Module: Central DEF component of the cluster; it manages the worker instances and the jobs that are to be executed within the cluster; the Cluster Module provides a scheduler and load balancing facilities to distribute the tasks among the cluster's worker instances; it is started as a separate process within the cluster.
Nurses usually distribute the tasks between themselves.
Most of them use the number of ligands to distribute the tasks among the processors.
Multi-level or hybrid scheduling that involves distributing the task of scheduling into different stages has been identified [13 19].
The proposed system includes a task assignment system that distributes the task among the robots, using for that purpose a precedence graph built from the results of the PRMwO.
Now LA has the responsibility of distributing the tasks among various servers.
JPPF then automatically distributes the tasks among the workers of the cluster.
DEF allows the user to configure clusters in a public/private Cloud and automatically distributes the tasks for executing the library routines on the workers of the cluster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com