Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"It's distressing," said Daniel J. O'Donnell, a Democratic assemblyman who represents the Upper West Side.
"It's extraordinarily distressing," said Patrick Markee, a senior policy analyst at the Coalition for the Homeless.
"It was not the biggest casualty list I have seen, but it was one of the most distressing," said Robson.
"The rising number of older people stuck in A&E when, with the right care, they could be at home, is deeply distressing," said Caroline Abrahams, its charity director.
"I would say that these early season reports of West Nile are distressing," said Michael L. Bunning, an epidemiologist at the National Center for Infectious Diseases in Fort Collins, Colo., who tracks the outbreak in birds and animals.
"I lie awake nights, it's so distressing," said Mr. Wimbish, one of Lincoln's leading emissaries of culture, who knew Langston Hughes (class of '29) and personally collected his books for installation in the Langston Hughes Memorial Library here.
Similar(50)
It can get very distressing," says a senior researcher, Dr Roland Schaette.
The inability of the English language to express these new things is distressing," says Barry Diller, 64, who fits the description "media mogul".
"More and more is riding on fewer and fewer pictures – it becomes distressing," says Jonathan Kuntz, a film historian at UCLA's school of theater, film and television.
"It is distressing", says John West, the moderate governor of South Carolina from 1971 to 1975, "that the reputation we built with a lot of blood, sweat and tears is being diminished if not destroyed.
The whole experience was prolonged and distressing, says Andrew McDonald: "I didn't understand why they couldn't accommodate me seeing a case officer and why they allowed 16 months to answer appeal letters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com