Sentence examples for distressing language from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

The most distressing language of all, however, appears on the bottom of the box that the deer came in: "Made in China for Linens 'n Things, Clifton, NJ".

Similar(59)

Through ongoing tears, distressing words come out.

Solomon is quick to point out: "To have a child totally incapable of language is distressing but straightforward, but to have a child who has spoken four times is to labor in terrifying murkiness".

If you had a stroke and they wanted to reintroduce you to the concept of language without distressing you with any actual meaning, they could play you cricket on the radio.

Ms Patel told the House on Tuesday the centre was being used beyond the permitted hours, and said "noise, disruption and foul language" were distressing to families.

Inappropriate content including personal information, offensive language and distressing content is not allowed.

The RSPCA said Turner's abusive language had been distressing the herd, local paper the Newcastle Herald reports.

In "Tribes," a profoundly deaf young man, Billy, has grown up in an overeducated and argumentative hearing family in which learning sign language is considered a distressing act of conformity.

After "Please come to my superhero-themed fancy dress wedding" the most distressing leisure time proposition in the English language has to be: "Fancy a lovely picnic?" No, I don't.

As a result soldiers often lack a language with which to express distress (in a context in which they may witness extremely distressing events), which may result in delays in recognising and treating mental health problems.

The inability of the English language to express these new things is distressing," says Barry Diller, 64, who fits the description "media mogul".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: