Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A paste finishing wax or varnish will complete the distressing job.
Similar(59)
*** Leviathan (15) Andrey Zvyagintsev DVD/Blu-ray (140mins) Kolya, a hothead, is losing his property, which his family built, to a corrupt mayor (and Boris Yeltsin lookalike) in Andrey Zvyagintsev 's distressing, Job-like tale set in a small Russian coastal town.
I know that for most police officers, attending a cot death is extremely traumatic - one of the most distressing jobs they have to do.
It is an emotionally distressing task.
Once more, firms cutting employment outnumbered those adding jobs, which is particularly distressing given the job-creating role small business plays in the economy.What's the biggest problem?"Small business owners entered 2010 the same way they left 2009, depressed," said William Dunkelberg, NFIB chief economist.
Stick to dark blues and let real wear do the job of distressing your trousers.
"Huge delays, errors and reports of inexperienced staff assessing bids are not only distressing for those whose jobs are at stake, they show a worrying level of incompetence on the part of the MoJ.
Nicholson then threw modesty to the wind, revealing that Mandela's failures were "very distressing" after the "really good job" he and director Justin Chadwick had done.
The conversations revealed that the most distressing issues for them were job and food security, access to clean drinking water, a dilapidated school and no access to healthcare.
"It's not the work you do, it's the work you cannot do that is frustrating and emotionally distressing and results in less job satisfaction".
On his first day on the job, he got the distressing news that Krzyzewski was being wooed by the Los Angeles Lakers of the N.B.A., who were said to be offering $40 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com