Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Second, the model allows symptom severity to be relative to the extent of distressing challenges; CFS is regarded a kind of maladaptation between stimuli and responses.
Similar(59)
We illustrate the distressing challenge of waste as it is gradually exposed to urban governance in China.
One distressing challenge was Berrimah's overcrowding, which was keenly felt when shooting footage in the prison's remand M Block, where the design resembled cages.
There is more information flowing into people's lives now than ever -- much of it distressing and challenging.
Moreover, these symptoms, rather than the memory impairment which could be recognized, cause the most distressing and challenging aspect of the disease and are likely to make the greatest contribution to patients families' burden [ 8].
Caring for people with Korsakoff syndrome (KS) residing in specialized long-term care facilities (LTCFs) can be distressing because of challenging neuropsychiatric symptoms (NPS).
Recommended reductions in rice may be highly distressing and may challenge core beliefs about health maintenance.
Indeed, there is evidence that those who take part in qualitative studies often find this to be a positive experience, and are willing to engage in research even when it involves discussion of topics and experiences which they anticipate to be distressing and emotionally challenging.
A broad range of distressing events, including psychosocial challenges, have an impact on the immune system, such as attenuated cellular immunity and a tendency towards reactivation of latent virus infections [ 48].
Here, angry faces were perceived as in-group partners or allies who disapproved failures in the task and hence expressed punishment a condition meant to activate the need for support in challenging or distressing situations that is intrinsic to anxious attachment style [3].
Can you help us challenge this highly distressing decision?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com