Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(59)
However, when controlling for the effect of demographic and clinical characteristics, significant differences on subjective distress between the groups emerged: involuntary medication was experienced as the least distressing overall and least humiliating, caused less physical adverse effects and less sense of isolation.
But in Cheever the distress between "seemed" and "was" became so flagrant that Bailey has had to take extraordinary pains to account for it.
— As the Yankees dressed for batting practice Tuesday, a television in the visitors' clubhouse at Rangers Ballpark blared the latest report of distress between the Yankees and Alex Rodriguez, their $275 million faded star.
To compare multiple measures of psychological distress between men and women preparing for IVF.
The TBDI shows good capacity to discriminate levels and symptoms of distress between control subjects and mentally ill patients.
To compare intra-procedural distress between colposcopy and see-and-treat LLETZ patients, and to assess patients' perceptions of possible non-pharmacological interventions to reduce distress.
This is important to remember when considering the findings, especially with regard to the relative lack of differences in levels of impairment and/or distress between UP and BD.
Over time, the differences in cracking distress between the lightweight decks and normalweight decks may become more pronounced, and differences in the extent and severity of cracks between bridge deck pairs could be observed in future visual surveys.
To compare measures of psychological distress between men and women undergoing ART in the Unit of Reproductive Medicine "UMR" in the Department of Obstetrics and Gynecology at "Farhat Hached" Hospital in Sousse, Tunisia.
We assessed response and distress between groups.
Similar(1)
Even though she was clearly distressed between many points, Williams credited Capriati for lifting her game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com