Sentence examples for distinguishing the message from inspiring English sources

Exact(1)

"His reaction shows that he has trouble distinguishing the message from the medium," the member, Chi Onwurah, said.

Similar(59)

This is performed by distinguishing the handover messages (gives them high priority) and manipulate them by the controller has the least load among the other controllers if the serving controller suffers from heavy load.

To distinguish the received messages with distinct functions, we design a number of message heads for the listener and their corresponding trigger shown in Algorithms 2, 3, 4, 5 and 6.

No adversary is able to distinguish the real meaningful message from the dummy message in the transmission in any of the network nodes due to the traffic balance property and message content encryption.

The crude etching-acid graffiti is also easily distinguished from the messages that vandals have long carved into subway windows using knives or sharp objects.

Today, as always, a well-made suit is not just a crucial business accessory; it also sends a subtle message that distinguishes the wearer as a person of discretion, taste and, in many cases, as someone with many zeroes in his annual bonus package.

"It was really about coming out of the shadows and distinguishing our message from other private universities," she said.

But, in my experience, it's their ability to receive messages that distinguishes the best leaders from the rest.

Maybe an inability to distinguish the pose for the poseur, the medium for the message, led me astray.

Several qualities distinguished the modern.

Relative youth also distinguishes the industry.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: