Sentence examples for distinguishing complete from inspiring English sources

Exact(2)

These data suggest that Siglec-6 may have diagnostic utility for distinguishing complete moles from normal and hydropic abortus placentas.

The AUC of PET/CT parameters in NPC and OPC ranged from 0.50 to 0.63, indicating low accuracy of the parameters in distinguishing complete from incomplete responders.

Similar(58)

Meanwhile, looking at his secret lover, Nick thinks, "In Wani, it was hard to distinguish complete attention from complete abstraction".

However, [18F]FDG-PET may not clearly distinguish complete response and residual disease or between residual disease and post-treatment inflammation.

Wei Chen et al. [23] proposes a storage-efficient data structure and a change-point detection method to distinguish complete three-way TCP handshakes from incomplete ones.

Thousands of plasmid sequences are now publicly available in the NCBI nucleotide database, but they are not reliably annotated to distinguish complete plasmids from plasmid fragments, such as gene or contig sequences; therefore, retrieving complete plasmids for downstream analyses is challenging.

Thus, the CLD test accounts for the background LD when trying to distinguish complete LD from associated SNP.

Rank sum tests were performed to test whether the automatic quantification is able to distinguish complete and partial fissures.

Moreover, changes in Ve were found helpful to distinguish complete responders from non-complete responders (Mann-Whitney U test, P < 0.01).

Sharpe here distinguishes perfect knowledge from complete knowledge.

The available data is limited and does not distinguish between complete systems (battery, tube and grip stock) and a count of just the missiles themselves.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: