Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Furthermore, we distinguished reactive cases as "acute" or "non-acute", defining acute as having an RPR titre of 1 16 or greater, suggestive of infectious syphilis.
Similar(59)
Follicular lymphomas express bcl-2 proteins, which is useful in distinguishing reactive from neoplastic follicles.
New diagnostic methods have allowed the design of detailed criteria to assist in distinguishing reactive mast cell hyperplasia from systemic mastocytosis.
Therefore, nodal size alone cannot be used to distinguish reactive from metastatic lymph nodes.
Thirdly, we could not distinguish reactive or endogenous depressions using this database.
Size criteria also cannot distinguish reactive lymph node enlargement from enlargement due to nodal metastasis, or post-treatment residual masses from sites of active disease.
In Rosen's theory, anticipatory behaviour is distinguished from reactive behaviour because in the former case time plays a crucial role.
Intraglomerular metastases are distinguished from reactive proliferative lesions of the parietal epithelium based on their cytologic atypia and immunoreactivity for specific cell markers.
Strategic conversion (e.g. due to inadequate visibility, adhesions or additional pathology) was distinguished from reactive conversion (i.e. because of a complication) [ 33].
This novel reconceptualization of how proactive no-go decisions are distinguished from reactive stopping is consistent with the growing body of evidence to suggest that inhibitory control is a multifaceted process comprised of separable, but not independent, control mechanisms.
Generally, two types of BFRs can be distinguished: a) reactive compounds, for instance tetrabromobisphenol A (TBBPA), are incorporated by covalent binding into polymeric matrix and b) additive BFRs, represented by polybrominated diphenyl ethers (PBDEs), hexabromocyclododecane (HBCD), and/or polybrominated biphenyls (PBBs), are merely dissolved in polymeric material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com