Sentence examples for distinguished much from inspiring English sources

Exact(4)

United seldom performed with the freedom that has distinguished much of their football this season.

Use of smaller pixel sized images distinguished much greater levels of landscape fragmentation.

In the past year, a plethora of think-tanks sympathetic to Labour have been founded a marked contrast to the general intellectual torpor that distinguished much of Labour's 18 years in opposition.

Mr. Perelman, Mr. Dubus and Mr. Kingsley join in an irritating commentary that not only heavily overlauds every move and touch in the film but also makes the mistake of explaining and analyzing every little reaction and emotion, thereby stripping the movie of the mystery and restraint that distinguished much of it on screen.

Similar(55)

There is nothing quite like the power of the distillation and stillness that distinguish much Asian traditional dance.

The same fluidity, a signature of Ms. Dickson's, distinguishes much of the wardrobe in "Lord of the Rings".

The performances were energetic and supple, though it was hard to distinguish much fine detail in the church's reverberant acoustics.

What is the atmosphere of each portrait, do they differ, are they inflected by the sitter's personality, will Hockney distinguish much between one sitter and the next?

Where the uplifting election slogan should be, at the foot of the giant billboard, is the legend: "What have these swine done to our country?" The use of text distinguishes much of the non-conformist work of this period.

They excelled on their hit "Round Here," but there was precious little to distinguish much of the rest of its songs, an unending streak of good times with no room for air or dissent.

She distinguishes, much like Feinberg, between pornography and erotica.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: