Sentence examples for distinguished long from inspiring English sources

Exact(1)

Lord Lamont praised the the former home secretary for his "very distinguished long career".

Similar(59)

Some Altaic languages in addition distinguish long and short vowel phonemes.

It was also able to distinguish long queries such as "translate to Spanish 'Where can I buy a hamburger in this neighborhood?'".

The orthography employed in the letter is improvised, and does not distinguish long vowels and only sporadically marks "" (with both and acute accent).

The data here implicate canonical Gαs, although the mice do not distinguish long and short forms of Gαs.

The authors retrospectively identified a ΔSUVmax of >70% at PET4 as the optimal cutoff for distinguishing long term outcome and the interim PET4 results were more predictive than PET2.

"That said, when it comes to the legalization proposal, it's very hard to distinguish long-term undocumented immigrants from Mexico in the United States from long-term undocumented immigrants here from other countries".

He distinguishes long-term impacts, which can be called "sustainable impacts".

The main aim of the study, to distinguish long-term patterns in later succession tree communities, is therefore possible with the DBH threshold of 20 cm.

It's hard to distinguish long-term changes from short-term, he says, and climate models for the Antarctic are somewhat controversial because presatellite climate data (from the 1950s and 1960s) is often not trusted.

In fact, the EU classification (see Ferrero and Nguyen, 2004 for a synoptic table of USA and EU grades) further distinguishes long-grain rice (length > 6.0 mm) into long A (2 < L/W < 3) and long B types (L/W ≥ 3).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: