Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In the presence of salt, the two phases can be completely distinguished in which the upper phase is mainly composed of the organic solvent [19].
However, among them 10 subgroups were distinguished in which identities between the predicted proteins were ranging from 97 to 99%.
Three types of interactions can be distinguished, in which vQTL could be involved: interaction between the genes (epistasis) [ 3], interaction between the gene and known/unknown environmental factors [ 15, 16] or parallel presence of both of those interactions [ 3].
Similar(57)
The researchers also found that onlookers were better able to distinguish in which direction the wider eyes were looking.
Second, the bSFS simplification does not require phased data because we no longer distinguish in which sampled lineage a mutation occurred.
Due to its expression in several of the cell types that make up the testis, we cannot use total testis chromatin, even from early post-natal animals, for the ChIP-seq as we would be unable to distinguish in which cells CREB was occupying a given promoter.
Two latent classes are distinguished: one in which individuals experience a change over time in cognitive change, and one in which the cognitive function is stable.
Using more barium in the veins than arteries allowed them to distinguish which were which in a CT scanner.
Eurofound (2013) uses a far more detailed categorization of jobs than the broad categories distinguished in this paper, which is based on occupations, sectors, as well as wages.
Thus, four haplotypes can be distinguished, in the order in which they enhance ITGA2 transcription: (CA 12/-52C> CA 11/-52C> CA 11/-52T> CA 10/-52T.
In combination with the SNP C-52T, previously identified by us as a binding site for the transcription factor Sp1, four ITGA2 haplotypes can be distinguished, in the order in which they enhance ITGA2 transcription: (CA 12/-52C> CA 11/-52C> CA 11/-52T> CA 10/-52T.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com