Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In CSF samples from AD and control patients, concentrations of oligomers of size 40-200 kDa (10 to 50 monomers) distinguished controls from AD patients and from patients with mild cognitive impairment who converted to AD within 3 years [ 20].
These analyses were found to be conclusive in distinguishing controls from patients with complaints.
This paper uses prediction error identification to distinguish control-relevant system changes in closed-loop operation from variations in disturbance characteristics.
Our identification of some SNP markers whose allelic frequencies distinguish controls from addicts of different ethnicities supports "common disease/common allele" genetic architecture for significant portions of addiction vulnerability [48] based on relatively old allelic variants.
In Huntington's disease, gene expression profiling of blood reveals a subset of 12 up-regulated mRNAs which have been shown to be able to distinguish controls, presymptomatic Huntington's disease gene carriers and symptomatic Huntington's disease patients [66].
This differs with other studies that try to distinguish control versus just CRC, or versus just adenomatous polyps.
The performance of the derived predictive model in distinguishing controls from cancer patients is shown in Figure 3 (A-C).
The difference Δ p between those two probabilities indicates how well the classifier is able to distinguish controls from diseases.
To clarify the ability to distinguish controls from patient cases, NALP1 levels were evaluated using the χ test.
Third, we explicitly sought a screening test to determine which subjects should receive a colonoscopy, which means distinguishing controls versus all polyps and colorectal cancer.
The cut off value of 0.93 for the cortex/medulla ratio resulted to be highly effective to distinguish control and treated animals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com