Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
One way EHS scholars distinguish risk regulatory programs is by isolating two program components: first, a trigger mechanism that authorizes the agency to act on the basis of an anticipated, but ultimately uncertain, harm; and second, a standard specifying the level or stringency with which it should regulate the harm or the factors it may consider in doing so.
It's a massive and complicated collection that requires equally complicated analyses to reveal important clues about varying responses to life's challenges that can distinguish risk and resiliency to mental illness.
Further research to determine temporality and distinguish risk and response is needed.
Genetic tests are usually assessed in terms of their ability to distinguish risk groups with large differences in risk.
Qualitatively, recent studies of rare variants also find it challenging to distinguish risk variation from the background stochastic noise (12– 12).
If we, however, distinguish risk and uncertainty from ignorance in decision-making (Faber and others 1992), we notice that a decision process can intentionally allocate resources to the first two only.
Similar(50)
But at present, regulators are in a bit of a fix over how to distinguish risk-trading done on behalf of clients from proprietary trading.
Other studies suggest neuroscience could help distinguish risk-takers from more conservative decision-makers, and so help with assessments of whether they are better suited to peacekeeping missions or special forces, the report states.
Many caregivers do not distinguish risks or benefits for the patient from risks or benefits for themselves [ 21].
Our ability to distinguish risks for macerated and fresh stillbirth has direct implications on quality of care given to pregnant women in Zimbabwe.
This design makes it possible to resolve the "chicken egg" dilemma inherent in standard case-control designs, namely, distinguishing risk from sequelae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com