Sentence examples for distinguish different types of from inspiring English sources

The part of the sentence 'distinguish different types of' is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to the act of determining or recognizing differences between various types of something. For example, "The researcher worked hard to distinguish different types of whale species in the area."

Exact(60)

But the supermarkets wouldn't budge, saying the colours are too useful for shoppers to distinguish different types of milk.

The Dardennes take us into the minutiae, the details: how to handle wood, how to use and care for tools, how to distinguish different types of material.

But Ikonos images provide enough detail to count individual vehicles in convoys and to distinguish different types of aircraft, so they have appreciable military value.

The delicate measurements by Eötvös and later workers (see above) show that the gravitational forces acting on a body do not distinguish different types of mass, whether intrinsic to the fundamental particles or resulting from their kinetic and potential energies.

Grimes has intended to distinguish different types of changes.

Of course, we can distinguish different types of criteria for identifying parts.

Others distinguish different types of dialogues that are characterized by different goals and structures.

The operationalization makes it possible to classify initiatives and distinguish different types of heat infrastructures.

Users and moderators can now add "post flair" on both iOS and Android – a tool to distinguish different types of content.

As was discussed in Section 3, color-magnitude diagrams can be used to distinguish different types of objects.

Authors in [1] identified jammed and non-jammed regions, but they did not distinguish different types of jamming attacks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: