Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Snowshoeing's appeal is not complex; indeed, it is distinctly simple.
That said, the mechanics of the game are distinctly simple and accessible.
Similar(58)
In this work, we examine a wide range of other sulfonates with distinctly simpler structure and more predictable reactivity.
Antiparos is distinctly Cycladic, its simple whitewashed single-storey sugarcube houses finished in Aegean-blue trim and crowded with bougainvillea.
The subsequent equilibration and condensate formation showed a slow onset distinctly different from simple relaxation.
Its free oscillation frequency is approximately proportional to the amplitude of oscillation and distinctly lower than that of a simple pendulum.
Live radio coverage also meant Sunday's bill was distinctly lopsided, with former stadium-rock titans Simple Minds kicking off proceedings with a lunchtime set that thankfully drew on the days when they were liquid rather than lumpy.
The prediction following from the above considerations is very simple: SUR should be a distinctly better surrogate parameter of K m than the tissue SUV since it is expected to exhibit a much higher linear correlation to K m.
BaP alone produced a large decrease, as did dexamethasone; the combined treatment also showed a decrement, but it was distinctly less than would be expected from simple additive effects of the two treatments.
Dark, deceptively simple, and slightly disturbing in that distinctly Lynchian way, the film merges the mundane (a deranged looking Pinocchio-like character pressing a red button) with the uncanny, creating an unsettling effect.
The night I tasted the ciders one was forward and direct with a simple apple fruitiness, another was marked by distinctly honeyed notes, and a third batch had faintly sherrylike oxidized overtones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com