Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The basic assumption among these concepts is that there are different forms of social support that meet distinctly different needs--from material or tangible needs, to needs for information or advice, to needs for encouragement, affection, identification, or a sense of belonging.
Mortgage brokers and loan officers have distinctly different needs than homeowners.
And the prospect of more powers for Scotland is opening up a debate within Labour about whether a more distinctly English voice needs to be heard.
A comparison of the 2142 and 1456 genes upregulated in MCF7 and MDA-MB-231 cells after xenografting, respectively, showed that only 324 genes were upregulated in both cell types (Fig. 4a) and 131 genes were downregulated (Fig. 4b), suggesting distinctly different adaptation needs for the two cell lines upon being xenografted.
Injured animals explored new objects significantly longer, they also needed distinctly more time to contact and to remove the adhesive tape placed on whiskers contralateral to the infarct.
Less distinctly separated clusters need a higher quality of the Y-scores predictions for the Y-scores to give reliable classification results.
The classification for TerraSAR-X obtained similar accuracy as compared to RapidEye although distinctly more acquisitions were needed.
Interestingly, they decry public education spending and distinctly point out the need to eliminate funding for school sports.
My classroom may have two students who are currently getting a C, but they have distinctly different areas that need improvement.
Further investigation of the relative importance of family stress, job stress, and self esteem in distinctly different populations is needed.
Such was the demand for these distinctly adult puppet shows that he need never have gone through the pain and sweat of creating another new piece of work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com