Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In that regard, it's particularly ironic that the Classic — which itself was a relaunched (in 2014) version of the company's original design — is being discontinued: it was one of the few remaining phone models that you could distinctly make out in a sea of me-too, anonymous Android styles or iPhone lookalikes.
I could distinctly make out the cherry powder they'd used to offset what was clearly intended to douche a vagina.
Magic in the Central African Republic seems a lot like a religion in itself, in that people use their faith in gri-gri as a kind of security blanket – a distinctly make believe presence that keeps them courageous when they should be fearful.
Similar(52)
Prasad, whose aloo tikki is distinctly fancy, makes a spinach puree instead, with butter and fenugreek leaves, and pipes it into little coins which are then frozen for ease of stuffing the finished cakes.
"Forced particle production" variance reduction technique has been implemented to improve the calculation speed distinctly by making deuteron/triton induced secondary product plays a major role.
Also, IRONY ALERT, if my state school knowledge is wrong, John Cocteau was a bohemian, and Susan's old-fashioned ideology is distinctly bourgeois, making them MORTAL ENEMIES.
Governing in this way would make him distinctly un-Rooseveltian.
The more sacrifices people made, the more Westfeldt felt obligated — in a distinctly parental way — to make things turn out well.
But is there also something we can call "European literature," and if so, what are the elements that make it distinctly European?
A simple base is divided into three bowls and then different flavours are added to each to make three distinctly different shaped, flavoured and textured cookies.
Some of the lower choral lines are doubled with trombones, while clarinets and bassoons make a distinctly Mozartean appearance in several arias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com