Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A distinctly innovative approach to learning urodynamics?
Similar(59)
This is a technically innovative album that distinctly displays their music.
Providing modern-coastal fare with a distinctly local undercurrent, The Pointe is an innovative restaurant and wine bar that conveys the creativity of its hometown.
In response, he got some pointless flattery ("whatever you make will be brilliant"), some distinctly leftfield answers – " Kevin Spacey the Musical" – but also some innovative thoughts: Working Girl, Lowry's Under the Volcano, Sally Potter's Yes, Withnail & I, The Surrogate (a book about a disabled man and a sex surrogate which was recently adapted to film as The Sessions).
Over-cautious rejections could delay patient benefits, reduce export earnings and stifle investor confidence; yet safety classifications of innovative nanotechnology products at the device/medicine 'boundary' will be distinctly complex.
This innovative approach will help to sustainably supply the people living in this distinctly remote area with fresh water.
Her innovative, multi-paneled works boldly mine the insular brotherhood of Abakuá through a distinctly feminist lens and offer veiled commentary on contemporary Cuban politics and culture.
The most salient aspect of this innovative MVPA monitoring during the different segments of the school day was identifying distinctly similar MVPA patterns in each of the above-mentioned indicators.
It chose Lenovo as a distinctly non-Chinese name, appending the first syllable of "legend" to the Latin word "novo," meaning new or innovative.
This study informs 'evidence-based' implementation by using an innovative methodology to provide further understanding of the implementation process in the English NHS using two distinctly different NICE clinical guidelines as exemplars.
Distinctly unappetising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com