Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Particularly in the CWS, individual cloning success via root suckering was observed to exist at distinctly higher degrees compared to our investigations in a present-day HFS (group selection shelterwood system) which is believed to represent (near-) natural forest reproduction patterns.
Similar(58)
The aim of this type of protection is to avoid the occurrence of ignitable sparks and thus have a distinctly higher degree of safety compared to conventional electrical apparatus.
Block copolymers thermally crystallized from the glassy state obtained a distinctly higher degree of crystallinity at a much faster rate of crystallization than the same copolymers crystallized from the melt at identical crystallization temperatures.
The individual cloning success as well as the degree of cloning at the stand level are distinctly higher in the CWS (N/ G is doubled and C is even seven times larger).
This module displayed the top percentage overlap (80.7 %, p-value <2.2e-16 <2.2e-16he two clusinging metheds (Fig. 3a), and itwointra-modular clusteringty (a methodsment oFighe degree of connectivity of each gene) was also distinctly higher than for other modules (Additional file 11: Figure S5).
However, even when taking the literature values as reference instead of our own results, it is still true that the degree of linear correlation between SUR and K m is distinctly higher than is the case when using SUV.
(About a million more took higher degrees).
Maximum and peak values on the other hand do have distinctly higher statistical errors.
The degradation of the magnitude response of the standard 9/7 filter is distinctly higher.
The average utility of households in teams is distinctly higher in the exit-cost scenario.
Compounds 7 and 13 15 showed distinctly higher tube formation inhibitory activity than the reference drug sunitinib.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com