Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Another anonymous writer in The Messenger argued, also in 1863, "that the race which colonized the blooming South varied very distinctly from that which fixed its home in the bleak regions destined for Yankee expansion".
The morphology of the distal humeri described here differs distinctly from that found in all other bat families [e.g. [ 28] Figure 2] except Mystacinidae (see Description and Comparisons below), and the specimens are most parsimoniously referred to Riversleigh's only known mystacinid genus, Icarops.
Sessile S. aureus cells are particularly problematic and their physiology differ distinctly from that of planktonic ones.
It is shown that the dynamic characteristics of linear time-periodic system do have some typical features, which differ distinctly from that of the linear time-invariant system.
In the last third of Heliopause Christle shifts the tone very distinctly from that of space and technology to something much more everyday and close to home.
Uptake by Mϕ may proceed distinctly from that by lymphocytes.
Similar(51)
I wanted to do something that was distinctly opposite from that.
The glycosylation profile on tumour cells glycoproteins is distinctly different from that on normal cells, due to the blockage of the glycosylation pathways.
Education in Liberia, the oldest republic in Africa (1847), was distinctly different from that in any other African country.
It's a company that arranges for the owners of London homes swanky ones at that to rent their properties out to visitors while they are away.Guests get to enjoy an environment distinctly different from that of a hotel.
Mr. Trump's tone and strategy in courting the black vote is distinctly different from that of previous Republican presidential nominees, whose more formal outreach efforts had limited success.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com