Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Simulated soil water balance components differed distinctly between the SHP discretizations.
Immune cells in the humanized mouse model, particularly T-helper cells, responded distinctly between the xenogeneic and allogeneic biomaterials.
From the experiment, the sum of the C2 and C3 components shows the difference distinctly between the lip region and the background region.
The observed electrochemical dissolution is quite similar to pure chemical dissolution when metallographic practices are used and takes place distinctly between the grains.
22 The 2004 MORG file contains some CBSA codes and some MSA codes, suggesting that the change to CBSA occurred mid-year 2004 in the MORG file, while the ASEC definition change occurred distinctly between the 2004 and 2005 year files.
Discriminatory indices varied distinctly between the different typing methods.
Similar(49)
The discrepancy likely comes from the level of energy intake and experimental design, since the weight gain of control animals varies distinctly between different studies, and the conclusion is based on the comparison with control treatments different in fatty acid content.
This is due to the real need to design cyber-physical production systems where the technological advances are merging their functionalities in a way more and more difficult to distinctly draw between the physical, computational and human components.
These observations suggest that the balancing of the GS/GOGAT cycle distinctly diverged between the two organs.
The nature of the loci identified was distinctly different between the two size classes: retrotransposons, and in particular LTR retrotransposons, accounted for the majority of 24 nt loci.
The conditions for establishment of wild cherry are thus distinctly different between the two management systems and can be expected to affect the mode of reproduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com