Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The character of Buda under the Habsburgs remained aristocratic and distinctly alien.
Everything slowed down, a distinctly alien sound grew in volume, Rye closed his eyes and THWACK.
Some elements of soccer culture will always strike the casual American fan as distinctly alien.
He's also shared "Silhouettes," a video made with music from the eleven-minute album track "Silhouettes (I, II, & III)." The video was shot in both Rio Tinto, a corner of the Spanish and Portuguese border with a distinctly alien landscape, and Shepherd's studio in Barcelona.
Similar(56)
Peter Weir's Picnic at Hanging Rock, the Mad Max films, John Hillcoat's The Proposition and The Road, Wolf Creek, and this year's The Rover – all derive much of their emotional and psychological power from a landscape photographed to accentuate a distinctly stark, alien beauty.
The resulting combination, much like Oreos, tastes alien, unnatural and distinctly unnecessary.
Along with John Adams, he created a distinctly American form of postwar music, less alien to untrained ears than some of the output of their European contemporaries.
Scott also expands on the original Alien universe by creating a distinctly English mythology informed by Milton's Paradise Lost and the symbolic drawings of William Blake".
By contrast, "Like Beauty", 150 years hence, when the earth is overrun with aliens from outer space, feels distinctly derivative of the sci-fi section in "Cloud Atlas", which itself felt derivative.
On one trip in Scotland, I was convinced I could see aliens landing, I experienced synaesthesia and distinctly remember listening to this album through my teeth.
"The alien comes in, probes women in a distinctly sexual way for purposes that are equally inscrutable, but which may, we're told, make sense down the road".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com