Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(21)
Half of each programme will have a distinctive theme.
Trust in the Inward Light is the distinctive theme of Quakerism.
The arboretum showcases native flora in informal plantings and distinctive theme gardens.
How interesting that he played the distinctive theme from Stravinsky's "The Firebird" on an instrument with such a unique sonority as the carillon.
However, as CBRN (chemical, biological, radiological, nuclear) events form a distinctive theme in emergency planning and disaster preparedness, it is important to systematically explore their implications for psychosocial care.
Then follows the composed piece, which is performed with improvised variations most typically khayal (a poetic form) in vocal music and gat, a short, rhythmically distinctive theme, in instrumental music.
Similar(39)
Distinctive themes have emerged.
In Europe, where Levi's generates about a quarter of its $4.1 billion of revenue, the company has gradually rolled out stores with distinctive themes in major cities, beginning in late 1999 with one called Cinch in the trendy Carnaby Street area of London, and since then in Barcelona, Berlin, Milan and Paris.
"And I think that gives us the opportunity to have distinctive themes, perhaps".
Several distinctive themes were identified as described by teacher participants when discussing challenges and obstacles of implementing integrated STEM education, as well as supports that would be most helpful in overcoming them.
This entry first formulates 'Darwin's Darwinism' in terms of five philosophically distinctive themes: (i) probability and chance, (ii) the nature, power and scope of selection, (iii) adaptation and teleology, (iv) nominalism vs. essentialism about species and (v) the tempo and mode of evolutionary change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com