Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Meanwhile, Irish barbers are reporting a boom in customers asking to have their hair done in the teenager's distinctive sky-high styles in time for the weekly Saturday shows.
BBC channels may become less distinctive – ITV and Sky would lap up BBC blue-chip drama and natural history which audiences and advertisers love.
2. Juventus 1903-presentt) Juve's bianconeri kit, like many Italian football shirts, reached its peak in the Eighties - think Fiorentina's distinctive viola, the sky blue of Napoli.
As the sun rises higher in the sky, the distinctive thwapping sound of flip-flops can be heard, and visitors and locals alike begin to emerge from the ferns to lay out their towels.
Landscape painters, notably Jacob van Ruisdael, captured the distinctive Dutch flatland, broad skies with massed clouds, and muted light.
Marginal Revolution on Austrians' distinctive attempts to fix the sky and stop storms.
At any given time of the day, at least four are hovering in the sky, emitting a distinctive and menacing buzzing sound.
As they flutter it's easy to make out that distinctive logo against the blue sky, but it's also clear they could do with a clean - the famous red and yellow clam is lying on a distinctly off-white beach.
That word looms over the nation's largest maker of processed kosher Jewish foods -- the B. Manischewitz Company -- an industrial icon that has maintained its plant in this city since 1932, when dozens of factories dotted the Hudson River waterfront and sent billows of smoke, along with a distinctive aroma, into the North Jersey sky.
NEW YORK CENTRAL The Grand Hyatt is redoing the former Manhattan Sky into a more distinctive restaurant.
The show also suggests that Sky is developing a distinctive look, based on the populist attitude that runs through the company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com