Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
So keep them cold, pour yourself a glass with some olives and almonds, and I promise you a distinctive pleasure.
McBride evokes brilliantly the distinctive pleasure of days spent in bed, moving imperceptibly between humour and passion, and between violent and tender desire.
In such a case, we might be reasonably advised to go back and try to expand our moral sympathies, keeping in mind that a distinctive pleasure of fiction is the opportunity to experience the world from the point of view of people unlike ourselves.
In this context, Mendelssohn explains how beauty affords a distinctive pleasure precisely as the unity of the multiplicity of things taken in by the senses (a view subsequently iterated, as we have seen, in On the Main Principles).
Kant argues that the distinctive pleasure underlying judgments of taste is the experience of the harmony of the faculties of the imagination and the understanding, a harmony that arises through their "free play" in the process of cognizing objects on the basis of given sensible intuition.
The Guardian: "McBride evokes brilliantly the distinctive pleasure of days spent in bed, moving imperceptibly between humour and passion, and between violent and tender desire".
Similar(54)
It's one of the distinctive pleasures of Alpine hiking.
(Whatever distinctive pleasures his movies without dance routines offer, scintillating dialectic isn't among them).
Then again, this is a far from insurmountable problem: each element of "The Mapmaker's Wife" offers its own distinctive pleasures.
(Whatever distinctive pleasures his movies without dance routines offer, scintillating dialectic isn't among them). But his production numbers reward the sort of speculative contemplation that contemporaneous works of abstract art invoke.
Even most of the big-time hotels we stayed at had windows that didn't open, denying us that distinctive African pleasure that might have jolted us back to reality: catching a whiff of woodsmoke.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com